@article { author = {Mirjalili, Ali Mohammad and Sahraei Ardakani, Kamal and Moosavian, Hamide Sadat}, title = {Loving Homeland in Quran and Hadith}, journal = {Ketab-E-Qayyem}, volume = {2}, number = {5}, pages = {7-34}, year = {2012}, publisher = {Meybod University}, issn = {2251-6026}, eissn = {}, doi = {}, abstract = {Homeland is an issue that has been considered by nearly all human beings and it has been of importance and reverence in revealed religions especially in religion Islam. In Islamic thought there is a kind of advice to Muslims to love their homeland and it is said that the love in question is a natural tendency that Almighty God has formed His creatures in such a way to love their homeland. In Islam this tendency toward the place of birth of creatures has been considered. Accordingly it is said that human beings are not allowed to leave their homeland except in special conditions. According to Muslim thinkers to love your homeland is legitimate and it is shown by many verses and Hadiths. The present paper studies loving homeland in Islam.}, keywords = {homeland,Loving,loving homeland,Quran,Hadiths}, title_fa = {وطن دوستی از دیدگاه قرآن و روایات}, abstract_fa = {وطن از عناوینی است که نزد همة انسان­ها و نیز در ادیان آسمانی و بخصوص، دین مقدّس اسلام مورد توجّه بوده و از قداست و احترام ویژه­ای برخوردار است و در آموزه­های دینی به محبّت و مهرورزی نسبت به آن سفارش فراوان شده است. عشق به وطن، میلی طبیعی است که خداوند در بین مخلوقاتش قرار داده است به گونه­ای که حتّی حیوانات نیز به محلّ زندگی خود گرایش غریزی دارند. دین اسلام این میل را مورد توجّه قرار داده و ترک وطن و مهاجرت از آن را تنها در مواقع و شرایط خاص، مطلوب معرّفی می­کند. از دیدگاه اسلام، وطن‌گرایی، نباید جنبة افراطی و منفی به خود بگیرد و بالتّبع، موجب تبعیض گردد و انسان‌ها را تحت عنوان ملیّت‌های مختلف، از یکدیگر جدا و روابط خصمانهو جنگ‌های خونینی در بین آنان ایجاد کند. این‌گونه وطن‌ دوستی در اسلام مذموم است. دانشمندان و مفسّران اسلامی در شرعی بودن حُبّ وطن تردیدی ننموده و با بسیاری از آیات و روایات آن را اثبات کرده­اند. در این مقاله، نظر اسلام پیرامون وطن­دوستی مورد بحث قرار می­گیرد.}, keywords_fa = {وطن,حُب,وطن‌دوستی,قرآن,روایات}, url = {https://kq.meybod.ac.ir/article_105.html}, eprint = {https://kq.meybod.ac.ir/article_105_f6722f62cab10bf1eadd81f20105ebd7.pdf} } @article { author = {Nekoonam, Jafar and Hosseini, Laila}, title = {A survey on the meanings of religious words of Quran}, journal = {Ketab-E-Qayyem}, volume = {2}, number = {5}, pages = {35-54}, year = {2012}, publisher = {Meybod University}, issn = {2251-6026}, eissn = {}, doi = {}, abstract = {The question of this paper is whether religious words such as prayer, purity, charity, fasting, Hajj and others that are used in verses of the Quran have been applied for the meanings that are used in Islam or these words was used for different meanings and after Islam their meanings were improved. As we may know there is a disagreement over this matter between Muslim thinkers and some believes that these words were free of any religious meaning before the inception of Islam. According to this view these words were literally used for meanings as prayer, purity and intention and it was just after Islam that their meanings were changed to religious ones. On the other side there are some thinkers who think that these words had the same meanings as they possess after Islam and the inception of Islam caused their reality to be changed in some way. Studying the history of these words in verses, narratives and in the Bible shows that the words in question were used before Islam and the opinion that they possessed their reality as religious ones after the inception of Islam cannot be true. }, keywords = {semantics,religious words,religious truth,term}, title_fa = {جستاری در واژگان شرعی قرآن}, abstract_fa = {چکیده پرسشی که در این مقاله پی گرفته می­شود، این است که آیا واژگان شرعی چون نماز، طهارت، زکات، روزه، حج و جز آنها که در آیات قرآن به کار رفته، پیش از اسلام به همین معانی شرعی معهود کاربرد داشته یا این معانی را پس از اسلام یافته‌اند. میان علمای اسلامی اختلاف نظر است. برخی بر این نظرند که این واژگان قبل از اسلام معنای شرعی نداشته‌اند؛ بلکه به معنای لغوی نظیر دعا، پاکی و قصد به کار می‌رفتند و پس از اسلام، این معانی شرعی را یافتند. در مقابل نیز دیدگاه برخی از علمای اسلام آن است که واژگان شرعی، قبل از شکل­گیری شریعت اسلام، به همین معانی شرعی معهود بودند و با ظهور اسلام، تنها شروطی به حقایق مربوط به هر یک اضافه شد و یا جزئیاتی از آنها تغییر یافت. بررسی پیشینة مقولات شرعی در آیات، روایات، عهدین و تاریخ قبل از اسلام، مؤیّد آن است که واژگان شرعی، قبل از اسلام نیز پیشینه دارند و در نتیجة این نظریه که بعد از ظهور اسلام حقیقت شرعی شدند، مردود به نظر می­رسد.}, keywords_fa = {معناشناسی,واژگان شرعی,حقیقت شرعی,اصطلاح}, url = {https://kq.meybod.ac.ir/article_121.html}, eprint = {https://kq.meybod.ac.ir/article_121_8a13a8806266c5ffc790b646d39e8363.pdf} } @article { author = {Mahmoodi, Seyyed Ahmad and MalakootiKhah, Ismail}, title = {The aesthetics and modesty in speech aspect of language of Holy Quran about sexual issues}, journal = {Ketab-E-Qayyem}, volume = {2}, number = {5}, pages = {55-81}, year = {2012}, publisher = {Meybod University}, issn = {2251-6026}, eissn = {}, doi = {}, abstract = {One of the most important aspects of Quranic miracle refers to its structureandexpression method. Holy Quran expresses with modesty in speechall issues about sexual matters that are Hypersensitive. It explains sexual issues clearly and beautifully, but does not use bad words and tries to avoid direct expressions for these subjects. This research, by analysis of all the words in Holy Quran about sexual issues, whether about sexual organs or acts, aims to show that all these expressions concerning sexual matters are indirectly and allegorical. In the end the author recommends to pay more attention tothis Quranic method which may contain moral and educative impacts on improving our common culture.}, keywords = {Quranic language,metaphor,modesty in speech,sexual organs,sexual acts}, title_fa = {بررسی بُعد زیبا شناختی و نزاهت بیانی قرآن کریم در مسائل جنسی}, abstract_fa = {چکیده بخش مهمّی از وجوه اعجاز قرآن کریم به ساختار متن و اسلوب بیانی آن برمی­گردد و در گزینش الفاظ و عبارات آن، به ویژه در مسائل جنسی که از حساسیّت ویژه‌ای برخوردار است، نهایت عفّت کلام و نزاهت بیان متجلّی است و ضمن به کارگیری الفاظ و عباراتی زیبا و رسا، از کاربرد هرگونه واژة رکیک، مستهجن و صریح در مسائل جنسی خود­داری شده است. پژوهش حاضر با استناد به آیات قرآن و دیدگاه‌های واژه‌شناسان و مفسّران، الفاظی که در مورد مسائل جنسی به کار رفته است که بخشی مربوط به اندام‌های جنسی و بخش دیگر مربوط به افعال جنسی است، مورد کند و کاو و تحلیل معنا‌شناختی قرار داده و کنایی و غیر صریح بودن همة آنها را به اثبات رسانده است و در پایان پیشنهاد داده که چنین شیوة بیانی که دارای آثار اخلاقی و تربیتی قابل توجّهی است، در فرهنگ عمومی نیز باید بیشتر مورد توجّه قرار گیرد.}, keywords_fa = {الفاظ قرآن,کنایه,نزاهت بیان,اندام جنسی,افعال جنسی}, url = {https://kq.meybod.ac.ir/article_122.html}, eprint = {https://kq.meybod.ac.ir/article_122_7197f49133b227da44f46476821ca217.pdf} } @article { author = {Beheshtipour, Rouhullah}, title = {Semantics of "Taraddod" Hadith}, journal = {Ketab-E-Qayyem}, volume = {2}, number = {5}, pages = {83-103}, year = {2012}, publisher = {Meybod University}, issn = {2251-6026}, eissn = {}, doi = {}, abstract = {By taraddod assigned to God we can prove for Him properties as free will, omniscience, beauty and glory. Due to the lack of proper semantics for this word i.e. Taraddod and especially because of the inconsistency of the content of this word with Shiite principles, some thinkers while interpreting the word in a particular way have tried to purify God to have Taraddod and indeed they have changed the meaning of the word "Taraddod". The current paper while studying the concept of "Taraddod" shows that assigning Taraddod to God is correct and by changing the mind to this Hadith and the meaning of Taraddod, there will be an improvement in Fiqh al-Hadith studies.}, keywords = {Fiqh al-Hadith,Taraddod,Free will of God,Omniscience,God's attributes}, title_fa = {معناشناسی حدیث تردّد}, abstract_fa = {چکیده اثبات اختیار مطلقه، علم ذاتی اطلاقی، اختیارات سه‌گانه طولی و توالی جمال و جلال الهی، از جمله معارفی است که همگی از قِبَل انتساب تردّد به ذات مقدّس الهی قابل کشف است. به دلیل فقدان معناشناسی مناسب نسبت به این واژه و عموماً به دلیل ناسازگاری معنای این واژه با مبانی غیر شیعی، عدّه‌‌‌ای از اندیشمندان با لحاظ معنای خاصّی از تردّد، سعی بر آن داشته­اند تا خداوند را به نوعی از انتساب به تردّد پیراسته نمایند و در این مسیر، دست به تأویل این دسته از روایات زده­اند. مقالة حاضر پس از بازنگری در مفهوم تردّد، انتساب تردّد به خداوند را حقیقی می‌شمرد و تغییر نگرش مبنایی به این دسته از روایات را گامی مؤثّر در بررسی­های فقه الحدیثی می­داند.}, keywords_fa = {فقه الحدیث,تردّد,اختیار الهی,علم الهی,صفات خدا}, url = {https://kq.meybod.ac.ir/article_123.html}, eprint = {https://kq.meybod.ac.ir/article_123_2c2b5235aedd3bbb0206ffd6b4d975f8.pdf} } @article { author = {Haji Ismaili, Mohammad Reza and Azarbayejani, Nafise}, title = {Terminology of the word "Saleh al-momenin" in the Quran A review of the views of Interpreters and Translators}, journal = {Ketab-E-Qayyem}, volume = {2}, number = {5}, pages = {105-133}, year = {2012}, publisher = {Meybod University}, issn = {2251-6026}, eissn = {}, doi = {}, abstract = {The word "Saleh al-momenin" in the fourth verse of the Chapter Tahrim (Sure al-Tahrim) "...then God will be his Patron as well as Gabriel, plus Saleh al-momenin. The angels furthermore are [his] backers" shows the dignity and special place that God has given to the best and most qualified person after the Prophet. Shiite traditions and many of Sunnite narratives, considered Imam Ali (peace upon him), as the only content for this character. But some Sunnite commentators, on the ground that the recitation of this word in its both singular and plural forms i.e. “Saleh al-momenin” and “Salehu al-momenin” is the same, believe that this word was originally plural And the letter "wow" in the calligraphy, has been deleted. Following this approach, many Shiite commentators and translators of the Quran, interpreted and translated the word in its plural form. This paper tries to show that the only recitation of the word is its singular form and it includes just one certain case.}, keywords = {Imam Ali (peace upon him),Saleholmomenin,TahrimChapter,Calligraphy}, title_fa = {مفهوم شناسی تعبیر «صالح ‌المؤمنین» در قرآن و تحلیل آراء مفسّران و مترجمان پیرامون آن}, abstract_fa = {چکیده واژة «صالح‌المؤمنین» در چهارمین آیه از سورة تحریم ﴿... فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ مَوْلَاهُ وَجِبرِْیلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِینَ وَ الْمَلَائِکَةُ بَعْدَ ذَلِکَ ظَهِیرٌ﴾ حاکی از منزلت و جایگاه ویژه‌ای‌ است که خداوند آن را برای بهترین و شایسته‌ترین شخصیّت بعد از پیامبر قرار داده ‌است. روایات شیعی و نیز بسیاری از روایات عامّه، مصداق این شخصیّت را تنها، حضرت علی (ع) دانسته‌اند‌‌. البتّه برخی از مفسّران عامّه به بهانة قرائت یکسان این واژه در دو حالت مفرد و جمع به شکل «صالح ‌‌المؤمنین» و «صالحوا المؤمنین» بر این اعتقادند که این واژه در اصل، جمع بوده و حرف «واو»پایانی آن در رسم ‌المصحف، حذف گردیده ‌است و به دنبال این دیدگاه، بسیاری از مفسّران شیعه و همچنین مترجمان قرآن، این واژه را به شکل جمع تفسیر و‌ ترجمه کرده‌اند‌‌. این مقاله به اثبات این نکته پرداخته که‌ ترکیب اضافی واژة «صالح‌المؤمنین» در این آیه قطعاً مفرد و تنها دارای یک مصداق متعیّن ‌است.}, keywords_fa = {قرآن,حضرت علی (ع),صالح المؤمنین,تفسیر,سورة تحریم,رسم ‌المصحف}, url = {https://kq.meybod.ac.ir/article_124.html}, eprint = {https://kq.meybod.ac.ir/article_124_86a8fa7600a40b0c0ee32834c82647f3.pdf} } @article { author = {Diari Bidgoli, Muhammad-Taqi and Saki, Nancy}, title = {A Historical and Hadith-Based Approach to the Disagreement over the Pronunciation of ”Mālik”/ ”Malik” in Sunni and Shi’ite Interpretations}, journal = {Ketab-E-Qayyem}, volume = {2}, number = {5}, pages = {135-159}, year = {2012}, publisher = {Meybod University}, issn = {2251-6026}, eissn = {}, doi = {}, abstract = {There is disagreement over the pronunciation of the word “Mālik” in the Qur’an 1:4. Some read it as Mālik, while others pronounce it as Malik. As the Qur’an itself shows, in actual fact “Mālik” (owner) and “Malik” (king) are the same because Allah is Mālik of Mulk (owner of kingdom), which is the same as Malik (king). Therefore, “Mālik” seems more correct. In this essay, a historical approach to the Sunni and Shi’ite interpretations will reveal the beginning point of the debates over the pronunciation of this word. After a survey of the exegetical views and their method of argumentation, it will also be seen whether the exegetes’ stance towards these issues has been substantial. This review did not help in choosing a correct position. However, according to the Qur’anic evidence, the more famous pronunciation (i.e. “Mālik”) will be prioritized.}, keywords = {Mālik,Malik,Qur’anic exegesis,Disagreement over Pronunciation,Hadiths,Ahl al-Bayt,Pronunciation,Sura al-Fatiha (Chapter 1 of the Qur’an)}, title_fa = {نگرشی تاریخی- روایی به اختلاف قرائت «مالک»/ «ملک» بر اساس تفاسیر فریقین}, abstract_fa = {چکیده دربارة نحوة قرائت کلمة «مالک» در آیة شریفة «مالِکِ یَوْمِ الدِّین» (الفاتحه/ 4) ‏ اختلاف وجود دارد؛ برخی آن را «مَلِکِ» خوانده‌اند و برخی «مالِکِ». چنانکه از آیات قرآن دانسته می‌‌شود، «مالک» و «ملک» بودن خداوند به حسب واقع، یک چیز بیش نیست؛ چون خدا مالک مُلک است و مالک مُلک، همان مَلِک است. پس به ‌احتمال قوی قرائت درست، همان «مالِک» است. در این پژوهش، سعی بر آن است تا با نگاهی تاریخی به تفاسیر فریقین، آغاز ورود بحث اختلاف قرائت در این آیه مشخّص شود و ضمن عرضة اقوال و آرای مفسّران و تبیین ادلّه و نحوة استدلال آنان، روشن شود که آیا موضع مفسّران در ترجیح یکی از قرائت‌ها، موضعی متقن و استوار بوده است یا خیر؟ مباحث مذکور در ذیل این آیه با توجّه به روند تاریخی، ما را در جهت گزینش صحیح قرائت، چندان یاری نمی­کنند، بلکه با توجّه به شواهد موجود و خود آیات قرآن کریم، قرائت مشهور- که همان «مالک» است- صحیح تلقّی می‌شود.}, keywords_fa = {مالِک,مَلِک,تفسیر,قرائت,اختلاف قراءات,روایات,فاتحة ‌‌الکتاب}, url = {https://kq.meybod.ac.ir/article_126.html}, eprint = {https://kq.meybod.ac.ir/article_126_1673e69edf0a02349f5437b0fdda5eeb.pdf} }